jueves, 27 de octubre de 2016

"La historia de Goçalbo el Barbero y de Pedro el del Punyalet" de Dani Mono



La historia de Goçalbo el Barbero y de Pedro el del Punyalet


El Barbero al Rey:
“¡Malhaya quien, ahora, ahora haremos marchar!” [1]
El Rey al Barbero:
“¿Y quién despues, despues, os va a arrastrar?” [2]


 El Rey Pedro el Ceremonioso mandó a fundir la campana de la Unión para que los miembros bebiesen el metal candente como modo de ejecución. Y según cuentan, las ultimas palabras del Unionista Gonçalbo el Barbero fueron también en forma de canción:

                   Hemos mofado al Rey
                   Y ahora a tragar
                   El licor de la campana
                   Que nos hizo bailar

 ¡Pero a Gonçalbo precisamente le ahorcaron!

*







[1] “Mal aja qui se'n hirà encara ni encara” cantó el barbero despues de cruzar el puente del Temple con cuatrocientos más para sacar al Rey y su Reina del Palacio Real, obligandoles a bailar hasta la madrugada mientras les cantaban canciones de burla al son de tambores y trompas.
[2] El Rey, al volver del exilio que había recibido gracias a la peste negra, y persuadido ya de no quemar la ciudad entera y sembrarla con sal, decidió aprovechar el momento antes de la ejecución para responder por fin a la burla del barbero: “E qui no us rossegarà, susara e susara...?”


(Publicado en Canibaal No. 7, Oct, 2016, bajo el nombre de autor Dani Mono)

sábado, 1 de octubre de 2016

haiku ("the cherry blossoms...")

the cherry blossoms
aren't in full bloom yet
the car park's full


(Merit award, included in the anthology for the 27th Itoen Oiocha Haiku Contest)